Запятая после nowadays. Запятая в английском языке: основные принципы пунктуации
Английский язык сегодня так или иначе учат почти все - но далеко не все, даже получив высшее образование, могут грамотно написать на нем письмо или эссе. Cкорее всего, дело в том, что ни в школе, ни в вузе нам часто не объясняют важнейших вещей: как поставить запятые или кавычки, как устроена фраза, как использовать специфические грамматические обороты.
Мынашели отличный материал, в котором легко и доступно объясняются некоторые особенности письменного английского языка.
Использование инверсии
Переводчики художественной литературы говорят, что англоязычные предложения почти всегда необходимо переструктурировать: разделить на части, перевести их и выстроить вновь без потери смысла - уже на русском. Все потому, что они имеют строгую структуру - прямой порядок слов: подлежащее, сказуемое, дополнение. Вы не можете поставить сказуемое перед подлежащим, как в русском языке.
Среди типов придаточных предложений в английском языке есть предложения, которые начинаются с узнаваемых относительных местоимений «who», «whom», «that», «which», «whose», «when» и «where» . Придаточное определительное может быть рестриктивным и нерестриктивным. Первое сводит все возможные характеристики существительного к одной, наиболее важной, а второе просто отмечает одно из множества свойств предмета или субъекта.
Чтобы понять, как работают такие придаточные, можно сравнить две фразы:
- «Mary Jane fell in love with a guy who was wearing a strange red and blue costume. It was Spider-Man» («Мэри Джейн влюбилась в парня, одетого в странный красно-синий костюм. Это был Человек-паук»). Это рестриктивное придаточное , поскольку именно странный костюм в данном случае отличает вышеозначенного парня от всех остальных парней в городе.
- «Mary Jane fell in love with a guy who was wearing a strange red and blue costume, which was wet. It was Spider-Man» («Мэри Джейн влюбилась в парня, одетого в странный красно-синий костюм, который весь промок. Это был Человек-паук»). Это нерестриктивное придаточное , поскольку автор всего лишь добавляет дополнительную характеристику к описанию костюма.
Зачем все это нужно знать? Дело в том, что нерестриктивное придаточное требует запятой, а рестриктивное - нет . Чаще всего слово «which» указывает на присутствие нерестриктивного предложения, а слово «that» - на присутствие рестриктивного. То есть перед «which» запятая чаще всего нужна, а перед «that» - чаще всего нет.
Запятая перед и после «because»
Другой тип придаточных предложений в английском языке носит название придаточных обстоятельственных. Они определяют характеристики глагола и описывают, как, когда, почему, где и при каких условиях что-то происходит или кто-то что-то делает.
Придаточное обстоятельственное можно узнать по подчинительным союзам
as, because, since, though, although, even, even if, if, unless, when, whenever, while, rather than, in order that, so that, before, once, after, until
.
Придаточные обстоятельственные требуют постановки запятой, только если предшествуют главному предложению. Сравните:
- «Because he was a freak, I broke up with him» («Из-за того, что он был чудиком, я с ним рассталась»). Здесь нужно поставить запятую.
- «I broke up with him because he was a freak» («Я рассталась с ним, потому что он был чудиком»). Здесь запятую ставить не надо.
Из этого правила пунктуации существуют исключения: если придаточное предложение расположено после главного, но при этом контрастирует с ним или противоречит ему, запятую все же необходимо поставить: «Thor saved the planet again, whereas his brother Loki tried to master it and destroyed New York» («Тор снова спас планету, тогда как его брат Локи пытался подчинить ее себе и разрушил Нью-Йорк»).
Использование абсолютного оборота
Одна из ошибок, которые можно совершить в процессе изучения английского языка, - это попытаться понять его грамматику за счет знаний грамматики русского. Чтобы звучать аутентичнее, нужно привыкнуть сразу использовать английские грамматические формы. Подойдет, например, абсолютный оборот - Absolute Phrase . Кстати, оборотом (phrase) в английском называют конструкцию, в которой нет подлежащего и сказуемого; придаточным предложением (clause) - придаточное предложение, подчиненное главному, а предложением (sentence) - самостоятельное простое или сложное предложение.
Абсолютный оборот невозможно перевести на русский дословно. «His feet rooted to the spot, Lestrade waited for Holmes to give him a sign»: «Лестрейд стоял как вкопанный и ждал, что Холмс подаст ему знак». Тем не менее в речи и на письме пользоваться этим приемом удобно. Абсолютный оборот должен содержать как минимум существительное и причастие. Его можно построить на основе одной из двух форм причастия: -ing (Present Participle - причастие настоящего времени) или -ed (Past Participle - причастие прошедшего времени). Абсолютный оборот особенно полезен, когда автор описывает предмет или ситуацию, которую наблюдает вблизи.
Глагол в роли подлежащего
Глагол в английском языке, как и в русском, может выступать в роли подлежащего, причем не только в форме герундия («running»), но и в форме инфинитива («to run»). Вопреки школьным инстинктам, которые могут подсказывать нам всегда использовать герундий, стоит помнить, что английская грамматика допускает и второй вариант: «To run a marathon has always been his dream, although he has been born in a tiny mountain village where there are no level roads»: «Он всегда мечтал пробежать марафон, хотя родился в маленькой горной деревне, где нет ровных дорог».
Использование точки с запятой
В русском языке запятые нередко выполняют функцию грамматического или даже интонационного разделителя. Но в английском это ошибка. В предложении «I saw a sad man sitting next to the window, it was Jim Carrey» («Я увидел грустного мужчину, сидевшего у окна, это был Джим Керри») знак препинания неправильный. Здесь нужно поставить не запятую, а точку с запятой: «I saw a sad man sitting next to the window; it was Jim Carrey».
Точка с запятой играет большую роль в английской пунктуационной системе - не случайно этот знак размещен на одной из легкодоступных клавиш латинской компьютерной клавиатуры, тогда как на клавиатуре кириллической он перенесен на верхнюю, цифровую строку. Точка с запятой разделяет простые предложения в сложных, если они не разделены союзом; тем не менее и в случае присутствия союза этот знак можно поставить. Чтобы понять, можно ли использовать точку с запятой, зачастую бывает достаточно спросить себя, можно ли вместо нее поставить точку , разделив предложение на два самостоятельных фрагмента: «I saw a sad man sitting next to the window. It was Jim Carrey» («Я увидел грустного мужчину, сидевшего у окна. Это был Джим Керри»).
Кривая речь: как не ошибиться с кавычками
Оформление прямой речи в английском языке отличается от русскоязычного варианта. Здесь конечный знак препинания в реплике - восклицательный, вопросительный или точку - ставят внутри, а не снаружи кавычек . «It was a real shame.» («Было действительно стыдно»).
Кроме того, в английском нет необходимости ставить двоеточие или тире перед или после прямой речи : здесь можно обойтись запятой: «It was a real shame,» said Hulk” («Было действительно стыдно», - сказал Халк.) В другом варианте эта фраза будет выглядеть схожим образом: Hulk said, «It was a real shame.» (Халк сказал: «Было действительно стыдно»).
Oxford comma: серийная запятая
Oxford comma (оксфордская запятая), или Harvard comma (гарвардская запятая), - это запятая, которая в перечислениях ставится перед союзом. Ее можно использовать, если в списке объектов три или больше элементов, перед союзами and, or или nor . «Jason wanted to hit his boss on the head, kick the bejesus out of him, and hang them on a chandelier, but decided to say nothing» («Джейсону захотелось ударить своего начальника по голове, выпустить ему кишки и развесить их на люстре, но он решил ничего не говорить»).
Несмотря на свое название, серийная запятая больше характерна для американского, чем для британского английского. Некоторые авторы из Великобритании советуют ставить ее лишь для избежания двусмысленности, в то время как американские преподаватели подчас настаивают на обязательной постановке таких запятых.
Сложные предложения
В английском языке предложение может быть 4 разных видов:
- простое (simple sentence): подлежащее и сказуемое;
- сложносочиненное (compound sentence): два самостоятельных простых предложения, соединенные союзом;
- сложноподчиненное (complex sentence): главное и придаточное предложение, соединенные союзом;
- сложное предложение с разными видами связи (compound-complex sentence): два самостоятельных простых предложения, соединенных союзом, к одному из которых присоединяется придаточное: «You could fly to Madrid, or you could go to London by rail since the tickets are so cheap» («Ты можешь полететь в Мадрид или поехать в Лондон на поезде, раз уж билеты такие дешевые»).
Такая схема не совсем согласуется с привычным русскоязычному человеку устройством грамматики. Сложные предложения с разными видами связи особенно важно использовать на письме еще и потому, что они позволяют отработать постановку запятых. Ведь в английском сложносочиненном запятая нужна, а в сложноподчиненном (если придаточное предложение располагается после главного) - нет.
Как отличить сложносочиненное предложение от сложноподчиненного? Есть одна хитрость. В американских университетах ее называют «список FANBOYS». Союзы, которые указывают на равноправие простых предложений в рамках сложного, легко узнать:
- F - for,
- A - and,
- N - nor,
- B - but,
- O - or,
- Y - yet,
- S - so.
Если в вашем предложении присутствует один из «представителей» FANBOYS, оно сложносочиненное, и тогда перед союзом надо поставить запятую : «I saw a goose on the riverside, and it was very angry» («На берегу реки я увидел гуся, и он был очень зол»). Сложноподчиненное предложение, когда придаточное в нем следует за главным, запятой не потребует: «I went away because the goose seemed to be dangerous» («Я ушел, потому что этот гусь казался опасным»). Стоит, однако, помнить, что если придаточное выйдет на первое место, то знак препинания необходимо будет поставить: «Because the goose seemed to be angry, I went away» («Этот гусь казался опасным, и я ушел»).
Запятая ставится при перечеслении однородных предметов, сказуемых и т.п. Перед and запятая может ставиться, а может не ставиться.
Three well-known Russian poets are Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, and Vladimir Mayakovsky.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запятая не нужна, если перечисленные предметы соединяются and или or.
Meat and vegetables and nut are the staples in Ronald’s diet.
Перечисление прилагательных
Запятая ставится при перечисление равносильных прилагательных, дающих определение одному и тому же существительному.
Useful, imaginative, attractive advertising should be more widespread.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запятая не ставится, если перечисляются не равносильные прилагательные.
His life was devoted to achieving a special personal goal. The exhibition of modern Greek art will be opened next week.
Запятые перед союзами
Запятая ставится перед союзом, соединяющим две части сложносочиненного предложения, - but, and, or, nor, yet, so, for.
Ballerinas begin their careers out of a love for dancing, and a few keep that passion.
The house was full of junk, for the owner could not throw the old goodies away.
Чтобы проверить, нужна запятая или нет, поставьте вместо нее точку. Если предложения звучат нормально, то запятая нужна.
Вводные фразы
Запятая ставится, чтобы отделить вводную фразу и придаточную часть от основной части предложения.
Вступительная фраза
By the beginning of the next year, life in this neighborhood will change.
On the south shore of Australia, two sharks attacked swimmers.
Вступительная отглагольная фраза
To cross the Pacific Ocean, you must have courage.
Tired and beaten up, the gang returned home. Diving into the waves, the pelican pursued its prey.
Вступительная часть предложения
Whenever heavy rains hit Vietnam, there is danger of flood.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно отличать отглагольное определение от отглагольного существительного. Только отглагольные определения отделяются запятыми.
Пример отглагольного определения:
Diving from a boat, Sam realized the joy of underwater hunting.
Пример отглагольного существительного:
Underwater hunting is Sam’s favorite pastime.
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно опустить запятую, если вводная часть очень короткая и если все понятно по смыслу.
НЕПОНЯТНО:
On each weekday morning exercise class begins at four.
On each weekday, morning exercise class begins at four. ПОНЯТНО: In business we need to know when to persevere and when to quit.
Обычно запятая не нужна, если придаточная часть предложения помещается в конце.
His news conference offered more lies than true facts because correspondents did not dare to ask the right questions.
Пояснения
Запятая ставится, чтобы выделить необязательное пояснение, без которого смысл предложения не меняется.
Пояснение необязательно:
Ty Williams, who studies eight hours every day, will graduate in three years .
Без пояснения непонятно, почему девочки должны ходить на танцклассы:
Girls who are interested in ballet should take dancing classes.
ПРИМЕЧАНИЕ: Часть предложения, которая начинается с that, почти всегда является обязательным пояснением и не нуждается в запятых.
The belief that capitalists are driven only by greed is common among communists.
ПРИМЕЧАНИЕ: Иногда, чтобы выделить необязательное пояснение, можно использовать тире или скобки.
Mikhail Lermontov-the 19th century’s Russian poet-lived to be twenty six.
Lermontov’s Hero of Our Time (equaled in drama by Pushkin’s prose) suffers from poor quality of translation.
Отступления и вводные слова
Запятая ставится, чтобы выделить отступления и вводные слова.
Запятыми выделяются отступления, которые прерывают ход предложения.
Romance writers, some critics maintain, try to invent a new reality for their readers.
Запятыми выделаются вводные слова:
- for example
- on the other hand
- in fact
И наречия:
- accordingly
- besides
- consequently
- furthermore
- hence
- however
- indeed
- instead
- likewise
- meanwhile
- moreover
- nevertheless
- otherwise
- therefore
- thus
Driving on freeways, for example, is more dangerous than flying.
Two boys who witnessed the accident identified the driver; nevertheless, he was released from custody because of a technicality.
ПРИМЕЧАНИЕ: Слово however всегда выделяется запятыми, если оно является соединительным наречием. Но запятые не ставятся, если слово означает no matter how.
Four experts gave similar testimony; however, the committee was swayed by the general manager’s dissenting view.
However the PTO votes will have no affect on the results.
Запятая ставится, чтобы выделить восклицания, обращения, а также слова yes и no.
Oh, I didn’t mean to hurt your feelings!
Stop watching TV, Ben. No, I cannot be there early.
Запятая ставится, чтобы выделить обособленную фразу
The tiger leaped at Ben’s back, teeth snapping, eyes flashing anger.
Their hands aching from the hard work, the sailors climbed into their hummocks.
Запятая ставится, чтобы выделить вопросительные и контрастные элементы
You’ll come back, right?
Peace, not war, is what we are looking for.
Запятая ставится, чтобы отделить от прямой речи или цитаты слова she said, he wrote и т.п.
He says, “Not collecting treasures prevents stealing.”
“I want freedom,” wrote Anna Gush. “The only person she cares,” says James Jones, “is her precious self.”
Запятая ставится для удобства чтения цифр, адресов, географических названий и дат
5,000,000
600, Long Beach Blvd, Long Beach, CA The reception will be held at the Ritz Carlton on September 20, 2012, in the Ball Room.
Запятая ставится при обращении и в заключении письма
Dear Uncle Bob,
Запятая ставится во избежаниe разночтений
НЕПОНЯТНО:
On Monday morning schedules will be revised.
On Monday, morning schedules will be revised. ПОНЯТНО: On Monday morning, schedules will revised.
Запятая ставится, когда надо указать пропущенное слово.
The Americans like ball game; the Canadians, hockey.
Запятая перед too
Если too означает «также» и перед ним стоит слово, которое оно модифицирует, то нужна запятая.
I’ve been to Paris, too.
В смысле, «я был не только в Париже, но и в других городах.
She was happy too.
Запятая не нужна, потому что модифицируется слово she , а не happy .
Запятая в предложениях с if
Как правило, запятая ставится, если предложение начинается с if , и не ставится, если if идет после основной части предложения.
If you perform well, you will be paid.
You will be paid if you perform well.
Запятая перед причастным оборотом
Запятая перед причастным оборотом не ставится, если перед ним идет слово, которое дополняется причастием. Если перед причастием идут другие слова, то запятая нужна.
His wife, Nina Kupina, was nodding her head in a little astrakhan hat, confirming what he said.
Если бы запятой не было, то получилось бы, что слова подтверждала шапка, а не Нина.
A rectangle of sky overhead was cross-stitched with endless washing lines and, as everywhere, pants, pants and more pants flapping in the wind.
Перед flapping запятная не нужна, т.к. это слово относится к pants и идет непосредственно за ними.
Мы все учились в школе и помним, что одной из самых сложных премудростей были правила пунктуации в русском языке. Правила эти довольно строгие, и все мы написали километры диктантов, в которых необходимо было правильно расставить все эти запятые, тире, двоеточия и пр. В английском языке правила пунктуации не такие строгие, но все же они есть и желательно соблюдать их на письме. В настоящем посте мы расскажем вам о 10 наиболее используемых знаках препинания и о том, когда мы должны их применять.
Английские знаки препинания
1. Comma — запятая
1. Запятые используются для разделения простых предложений, объединенных при помощи союзов:
- The lesson was over, but the students remained in the classroom. – Урок закончился, но учащиеся остались в классе.
- Yesterday was my day-off, so I took the children to the zoo. – Вчера у меня был выходной, поэтому я повел детей в зоопарк
Google shortcode
Однако, если предложение короткое, запятая перед союзами and или or может опускаться, например:
- The rain stopped and it got much warmer. – Дождь прекратился, и стало гораздо теплее.
2. Запятые используются после вводных слов, фраз или придаточных предложений, которые предшествуют главному:
- While I was talking on the phone, the cat stole my steak. – пока я разговаривал по телефону, кот украл мой бифштекс.
- If you are not well, you should stay at home. – если ты плохо себя чувствуешь, тебе следует остаться дома.
Примечание: Если наоборот, сначала идет главное предложение, а затем придаточное, правило не действует, например, следующие два примера неправильные, в них не нужна запятая:
- The cat stole my steak, while I was talking on the phone.
- You should stay at home, if you are not well.
3. Утвердительное слово yes , отрицательное слово no , а также вводные слова well , you know, I mean etc. отделяются запятыми, например:
- Yes, you can come in – да, можете войти
- You know, it’s a hard question. — видите ли, это непростой вопрос.
4. Пояснительная вводная фраза выделяется запятыми с двух сторон, например:
- Pete and Ellen, my former classmates, got married a week ago. – Пит и Эллен, мои бывшие одноклассники, поженились неделю назад.
Вы можете проверить себя, вырезав подобную вводную фразу из предложения. Если смысл предложения не поменялся, значит, вы поставили запятые там, где надо. Проверим наш пример: Pete and Ellen got married a week ago.
5. В отличие от русского языка запятая не ставится в сложноподчиненном предложении перед союзом that , например:
- He said that he was going to quit. – Он сказал, что собирается увольняться
- The problem is that they cannot bear each other – Проблема в том, что они не могут выносить друг друга.
6. При перечислении однородных членов предложения запятая ставится также и перед союзом and , например:
- At the supermarket I bought sugar, tea, coffee, and matches — В супермаркете я купил сахар, чай, кофе и спички.
Такая запятая в некоторых источниках называется «Oxford comma», потому что это стандартный метод, преподаваемый в Оксфордском университете.
7. Запятые используются для выделения прямой речи:
- He said indifferently, “I don’t mind.” – Он сказал безразлично: «Я не возражаю»
- “I was going,” she answered, “to do everything myself.” – «Я собираюсь, — сказала она, – сделать все сама»
8. Используйте запятые, если они нужны, чтобы избежать путаницы:
- To Mary, Clair has always been the main authority. – Клэр всегда была главным авторитетом для Мэри.
9. Запятые используются для выделения всех географических названий, дат, (кроме месяца и дня), адресов (кроме номера улицы и названия), и заголовков в названиях.
- Birmingham, Alabama, gets its name from Birmingham, England. — Бирмингем, штат Алабама, берет свое название от Бирмингема в Англии
- December 15, 2009, was an important day in his life. — 15 декабря 2009 года был важный день в его жизни.
Возможно, вы где-то встретите запятую между номером дома и улицы. Это не ошибка, просто устаревший стиль.
2. Period or Full Stop — точка
Основное предназначение этого знака препинания — завершить предложение.
Также точка используется в большинстве аббревиатур. Некоторые источники говорят, что точку в конце аббревиатуры следует ставить только тогда, когда последняя буква сокращения не является последней буквой слова, например: Gen. (Secretary) – General Secretary. Если же последняя буква сокращения является последней буквой слова (Mr – Mister, St – Saint), то точка не ставится.
Если сокращенная фраза произносится, мы не ставим точки, например, NASA – это правильно, а N.A.S.A — неправильно.
3. Question Mark — вопросительный знак
Вопросительный знак – сравнительно легкий в использовании знак препинания. Он используется только в одном случае – в конце предложения, содержащего вопрос, например:
- How many people will go on an excursion? — Сколько человек поедут на экскурсию?
Однако вопросительный знак не ставится:
- He asked how many people would go on an excursion – Интересно, сколько человек поедут на экскурсию.
Также не ставится вопросительный знак, если предложение начинается с такой фразы, как I wonder / He doesn’t know / I don’t remember . (Это самая распространенная ошибка при использовании вопросительного знака).
- I wonder how long this film lasts – Интересно, сколько длится этот фильм
- He doesn’t know where they live. — Он не знает, где они живут.
4. Exclamation Mark — восклицательный знак
Используйте его только для выражения команды или приказа или для выражения эмоции, например:
- Stop talking! – Прекратите болтать!
- What a picturesque place! – Какое живописное место!
5. Quote Marks — кавычки
1. Кавычки используются, когда нужно точно передать слова другого человека (прямая речь), например,
- John said, “We are not going to help him.” — Джон сказал: «Мы не будем ему помогать»
Если вы цитируете человека, который цитирует другого человека, используйте единичные кавычки:
- John said, “My neighbor yelled at me today! ‘Get off my lawn!’ he said” – Джон сказал, — «Мой сосед накричал на меня сегодня! он сказал ‘убирайся с моего газона! ’»
2. Кавычки также могут использоваться для выражения иронии или сарказма, или чтобы отметить что-то необычное:
- Your so called “friend” should have given you a lift home. – Твой так называемый «друг» должен был бы подвезти тебя домой.
3. Кавычки также употребляются для выделения цитаты.
6. Colon — двоеточие
Двоеточие используется после утверждения, чтобы затем ввести одну (или более) непосредственно связанную с ним идею, например, перечисление, цитату или другой комментарий, иллюстрирующий или объясняющий это утверждение, например:
- The following European countries were represented at the meeting: Great Britain, France, and Italy. – Следующие европейские страны были представлены на встрече: Великобритания, Франция и Италия.
- Music is more than something mechanical: it is an expression of deep feeling and ethical values. — Музыка – это не просто механические звуки: это выражение глубокого чувства и нравственных ценностей.
7. Semicolon — точка с запятой
Используйте точку с запятой для связи независимых предложений, не соединенных союзом, например:
- Some people think that students must be given homework; others do not agree with it. — Некоторые считают, что учащимся обязательно давать домашние задания, другие с этим не согласны.
- The sky is covered with heavy clouds; it is going to rain soon. — Небо покрыто тяжелыми тучами, скоро пойдет дождь.
Точка с запятой также используется, чтобы соединить части предложения или сложные предложения, в которых уже есть запятые, например:
- My grandfather lived in a small cottage, rather far from the nearest town; there was no running water or electricity in his cottage. – Мой дед жил в маленьком домике, довольно далеко от ближайшего города, в его доме не было ни водопровода, ни электричества.
8. Parentheses — скобки
Скобки используются, если нужно выделить дополнительный, несущественный материал, включенный в предложение как вводная информация, например, даты, источник, или идеи:
- He was appointed a Head of the department (some people say, this is because he was a brother of the Minister) and worked for two years in this company. – Его назначили начальником отдела (некоторые говорят, что это из-за того, что он был братом министра) и проработал в этой компании 2 года.
9. Dash or Hyphen — тире или дефис
1. Используйте тире, чтобы выделить суть предложения или пояснительный комментарий, но не нужно использовать тире слишком часто, так оно потеряет свое значение.
- To some of you, my proposals may seem radical – even revolutionary. – Для некоторых из вас мои предложения могут показаться радикальными – даже революционными.
2. Что касается дефиса, он используется в сложных словах, например chocolate-covered, seventy-nine, re-sign.
Дефис всегда используется с префиксами ex- (в значении бывший), self-, all-, non-; между префиксом и словом с большой буквы, с цифрами или буквами:
ex-wife
self-esteemed
mid-August
all-inclusive
non-commercial
T-shirt
Пунктуация (знаки препинания) в английском языке, как и в русском, используется для разделения предложений, частей сложных предложений и слов, для выражения интонации и смыслового подчеркивания отдельных слов.
Правила пунктуации английского языка менее строгие, чем русского, и их использование часто зависит от самого автора (особенно использование запятой).
Точка
Точка (Period ) в английском языке, как и в русском, ставится в конце повествовательного предложения .
- This is Lauren. – Это Лорен.
- I didn’t like that cake. – Мне не понравился тот торт.
- I’m cold. Close the door. – Мне холодно. Закрой дверь.
Точка используется при сокращении слов, аббревиатурах (кроме акронимов ). Если предложение заканчивается аббревиатурой с точкой, то вторая точка не ставится . Между буквами в аббревиатуре пробел не ставится .
- I wake up at 7 a.m . – Я просыпаюсь в 7 часов утра.
- We will arrive on Fri . the 17th. – Мы приедем в пятницу, 17-го.
- Prof . Morrison is in room 302. – Профессор Моррисон находится в 302-й аудитории.
Использование точек в аббревиатурах зависит также от варианта английского языка. Например, в британском английском языке сокращения, которые состоят из первой и последней буквы слова, используются без точки. В американском варианте английского в таких сокращениях точка может употребляться.
В зависимости от стиля текста точка может ставиться в сокращениях ученых степеней и аббревиатур стран или же опускаться.
- Julia Carroll, PhD – Джулия Кэрролл, доктор философии (кандидат наук)
- Richard Maxwell, Ph.D. – Ричард Максвелл, доктор философии (кандидат наук)
- Charles Morrison, MBA – Чарльз Моррисон, магистр делового администрирования
- Christopher Merritt, M.B.A. – Кристофер Мерритт, магистр делового администрирования
|
|
Точка также ставится в инициалах имени. По правилам английского языка между сокращениями имен людей следует ставить пробел, однако иногда пробел (и точки) опускаются для экономии места.
- W. E. B. Du Bois – William Edward Burghardt Du Bois
- J. K. Jerome – Jerome Klapka Jerome
- She said, “Calm down, baby, everything will be alright.” – Она сказала: “Успокойся, малыш, все будет хорошо”.
- “Calm down, baby,” she said, “everything will be alright.” – “Успокойся, малыш”, - сказала она, - “все будет хорошо”.
- “Calm down, baby, everything will be alright,” she said. – “Успокойся, малыш, все будет хорошо”, – сказала она.
Запятая ставится после условного предложения с if и придаточного времени с when , если они стоят перед главным предложением. Если главное предложение стоит перед условным if-предложением или when-предложением , то они не разделяются запятыми.
- If you need help, just let me know. – Если тебе нужна помощь - дай мне знать.
- If you are tired, take some rest. – Если ты устал, отдохни.
- When you feel lonely, just call me! – Когда тебе грустно - просто позвони мне!
- Take some rest if you are tired. – Отдохни, если ты устал.
- Call me when you are home. – Позвони мне, когда будешь дома.
Запятой выделяются разделительные вопросы (tag questions).
- You are mad, aren’t you? – Ты злой, не так ли?
- He doesn’t know anything, does he? – Он ничего не знает, правда?
Двоеточие
Двоеточие (Colon ) в английском языке используется перед перечислением (списком) или разъяснением предыдущей части предложения.
- We have to buy the following things: bread, butter, milk, a cake. – Нам нужно купить следующее: хлеб, масло, молоко, пирог.
- I know what we should do: work. – Я знаю, что мы должны делать: работать.
- He has got what he deserve: a good punishment he will never forget. – Он получил то, что заслуживает: хорошее наказание, которое он никогда не забудет.
Когда после двоеточия следует несколько предложений, поясняющих предыдущее, то они пишутся с большой буквы. Если это чья-то цитата, эти предложения могут браться в кавычки.
- Mom always told me: Be strong. Work Hard. Never Give Up. – Мама всегда говорила мне: “Будь сильным. Работай упорно. Никогда не сдавайся”.
- I will never forget his words: “Be careful with your dreams.” – Я никогда не забуду его слова: “Будь осторожен со своими мечтами”.
Двоеточие не ставится после глагола или предлога перед перечислением предметов, которые напрямую связаны с ними.
- I want a new dress, new shoes, a new bag and a little puppy. – Я хочу новое платье, новые туфли, новую сумку и маленького щеночка.
- I’ve read all his books including The Shining, The Dead Zone, Pet Sematary and others. – Я прочитал все его книги, включая “Сияние”, “Мертвая зона”, “Кладбище домашних животных” и другие.
Точка с запятой
Точка с запятой (Semicolon ) используется для соединения независимых предложений в одном сложносочиненном предложении . Точка с запятой указывает на паузу, длиннее, чем при запятой, но короче, чем при точке. Точка с запятой в основном используется в формальных документах или в художественной литературе.
- His car is broken; it is also very old. – Его машина сломана; она, к тому же, очень старая.
- Some people like cats; others prefer having a dog. – Некоторые любят котов; другие предпочитают завести собаку.
Точка с запятой также ставится для соединения частей предложения или независимых предложений, в которых уже есть запятые.
- Some people, for some reasons, like monkeys, racoons, rats; but others prefer having just a cat or a dog. – Некоторые, по каким-то причинам, любят обезьян, енотов, крыс; но другие предпочитают завести просто кошку или собаку.
- Last summer i visited Moscow, Idaho; Washington, D.C; Springfield, California and some other cities. – Прошлым летом я посетил город Москва, штат Айдахо; Вашингтон, штат Колумбия; Спрингфилд, штат Калифорния и некоторые другие города.
Кавычки
Кавычки (Quotation Marks ) в английском языке используются при цитировании и введении в предложение прямой речи .
- Saying “ I don’t care” was a big mistake. – Фраза “мне все равно” была большой ошибкой.
- “ I hope we will meet again one day,” said Jack. – “Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся,” – сказал Джек.
При цитировании или прямой речи точка и запятая ставятся в кавычках, а не после них. Однако, в британском варианте английского языка точка и запятая могут ставиться после кавычек .
- Американский английский
- .”
- .”
- Британский английский
- My favourite song is “We are stars”. – Моя любимая песня - это “We are stars”.
- She said, “It is the best thing I’ve ever read”. – Она сказала: “Это лучшее, что я когда-либо читала”.
Вопросительный и восклицательный знаки могут стоять как в кавычках, так и за ними в зависимости от части предложения, к которой они относятся. Если в прямой речи стоит восклицательный и вопросительный знак, то после прямой речи не ставится точка или запятая.
- Jack asked, “Why is she here?” – Джек спросил: “Почему она здесь?”.
- He yelled, “I don’t care!” – Он закричал: “Мне все равно!”.
- Why did you say “I don’t care”? – Почему ты сказал “мне все равно”?
Если в середине цитаты или прямой речи нужно ввести другую цитату или фразу, то используются одинарные кавычки .
- “Never say ‘I can’t do that’,” said my father. – “Никогда не говори “я не могу сделать это”, – говорил мой отец.
- “I saw the sign ‘Closed’ on the door but I entered anyway,” said Matt. – “Я увидел табличку “Закрыто” на двери, но все равно вошел”, - сказал Мэтт.
По правилам английского языка кавычки также используются при введении в предложение названий сочинений, статей, глав книг, песен из мюзиклов, названий серий фильмов или телесериалов, но не названий больших отдельных произведений. Названия полных произведений, отдельных песен, фильмов чаще пишутся курсивом .
- I didn’t read the chapter “Traveling alone” of this book. – Я не читал главу этой книги “Путешествуя в одиночку”.
- He wrote the song “Belle” for the musical Notre Dame de Paris . – Он написал песню “Бель” для мюзикла “Собор Парижской Богоматери”.
Кавычки также используются для терминов, а также слов, которые используются в предложении в необычном значении (часто для выражения сарказма).
- Yesterday I had a phone call from my “best friend” Mark. – Вчера мне звонил мой “лучший друг” Марк.
- It leads to a deficit of total body water known as “dehydration.” – Это приводит к уменьшению количества воды в организме, известному под названием “обезвоживание”.
Скобки
Скобки (Parentheses ) в английском языке используются для того, чтобы ввести в предложение дополнительную информацию. Такая информация может быть выделена запятыми или двоеточием вместо скобок, но скобки указывают, что эта информация не важна и не обязательна.
- He got a small reward for his help (20$ or something) . – Он получил маленькое вознаграждение за свою помощь (20 долларов или около того).
- He answered (after 5 minutes of hesitation) that he has never seen that girl. – Он ответил (после 5-минутных сомнений), что никогда не видел эту девушку.
Точки и запятые всегда ставятся после скобок . Однако, встречаются случаи, когда в скобках передается целое предложение, в этом случае точка может ставится в скобках.
- Matt got a bonus for his work (100$), but although Clark didn’t work that much his bonus was way bigger (200$). – Мэтт получил бонус за работу (100 долларов), но бонус у Кларка был намного больше (200 долларов), несмотря на то, что он не работал так много.
- You should watch this video! (You’ll be surprised.) – Ты должен посмотреть это видео (ты будешь удивлен)!
Вопросительный и восклицательный знаки могут стоять в скобках , если они относятся к фразе, выделенной скобками.
- You completely forgot about my birthday (didn’t you?). – Ты совершенно забыл о моем дне рождения (не так ли?).
- He came to my house (just imagine!) and asked for some money. – Он пришел ко мне домой (только представь!) и попросил у меня денег.
Квадратные скобки (Brackets ) в основном используются для ввода авторских ремарок или поправок в чьем-то тексте, цитатах или прямой речи.
- He didn’t know the truth about Matt’s situation. – Он (учитель) не знал правды о положении Мэтта.
- “Leningrad is the second largest city in USSR...” – “Ленинград (сегодня мы знаем этот город как Петербург) – второй по величине город СССР...”
Апостроф
Апостроф (Apostrophe ) в английском языке используется для создания притяжательной формы существительных (окончание -’s).
- Kate’s dog is really funny. – Собака Кейт действительно смешная.
- My brothers-in-law’s room is big. – Комната моих сводных братьев большая.
- Guys’ parties are always really noisy. – Вечеринки парней всегда очень шумные.
Апостроф также используется в сокращениях и усеченных формах слов на месте пропущенных букв.
- Let’s rock’ n’ roll! – Давайте отрываться!
- I’ d better go now. – Мне лучше пойти сейчас.
- You’ re my best friend. – Ты мой лучший друг.
- Kate won’ t do this anyway. – Кейт все равно не сделает этого.
Вопросительный знак
Вопросительный знак (Question Mark ) в английском языке ставится в конце вопросительных предложений .
- Are you going to the party tonight? – Ты пойдешь на вечеринку сегодня вечером?
- Why didn’t you go there? – Почему ты не пошел туда?
- You are tired, aren’t you? – Ты устал, не так ли?
В сложных предложениях с прямой речью или со вставными предложениями вопросительный знак ставится после части предложения, к которой относится.
- “Why is she so angry today? ” asked Jim. – “Почему она сегодня такая злая?” – спросил Джим.
- I asked him, “What can I do for you? ” – Я спросил его: “Я могу чем-то Вам помочь?”.
- It is hardly surprising (isn’t it? ) that emerging markets have recently lost some of their appeal as means of diversifying risk. – Вряд ли это покажется удивительным (не так ли? ), что зарождающиеся рынки в последнее время несколько потеряли свою привлекательность в качестве пути для диверсификации рынка.
Вопросительный знак не ставится при вопросах в непрямой речи и во многих риторических вопросах.
- Why don’t you help this old lady. – Почему бы тебе не помочь этой пожилой леди.
- I asked him whether he could go with me. – Я спросил его, сможет ли он пойти со мной.
Восклицательный знак
Восклицательный знак (Exclamation Mark ) ставится в конце восклицательных предложений (предложений, выражающих удивление, радость, злость, команду и т.д.).
- Stop it right now! – Сейчас же прекрати это!
- You look fantastic! – Ты выглядишь потрясающе!
- That’s incredible! Bob Dylan won the Nobel Prize in literature! – Невероятно! Боб Дилан получил Нобелевскую премию по литературе!
Восклицательный знак также может ставиться после междометий вместо запятой.
- Gosh! That was so tasty! – Черт! Это было так вкусно!
- Oh dear! I completely forgot about cookies in the stove. – Мамочки! Я совсем забыла о печенье в духовке.
Восклицательный знак может ставиться в середине предложения, чтобы эмоционально подчеркнуть какое-то слово, выразить сарказм или удивление. В этом случае восклицательный знак берется в скобки .
- Ann says she bakes really (!) tasty cakes. – Энн говорит, что она печет ну очень вкусные пироги.
- Jim was preparing (!) for his exams when I came. – Джим готовился (представьте себе!) к экзаменам, когда я пришел.
Ниже будут перечислены основные случаи, в которых следует использовать запятые, т.е. те случаи когда запятая в английском языке ставится обязательно:
1. Запятую нужно ставить в случае, если 2 независимых придаточных предложения соединены при помощи одного из следующих слов-связок: and , not , for , but , yet , or , so . Каждое независимое придаточное предложение может быть отдельным предложением. Когда как минимум 2 таких предложения соединены в одно предложение при помощи какого-либо из вышеперечисленных слов, то для того, чтобы их разделить ставят запятую. Но, в том случае если эти предложения довольно короткие, то запятая может и не ставится, как к примеру – I was swimming and caught a cold (Я плавал и простудился).
Paul wanted to say something, but he was interrupted. – Поль хотел что-то сказать, но его перебили.
2. Запятая в английском языке ставится в случае перечисления 3 или более предметов.
I brought skates, skis, ski poles. – Он принес коньки, лыжи, лыжные палки.
3. При наличии 2 или более прилагательных, которые описывают предмет или человека.
Пример: My mother is a beautiful, kind woman. – Моя мама красивая, добрая женщина.
4. Если зависимое придаточное предложение мы ставим перед главным предложением.
Зависимое придаточное предложение – это то предложение, которое нельзя использовать отдельно от главного предложения.
На пример:
Unless you are rested, we are not going anywhere. – Пока ты не отдохнешь, мы никуда не пойдем.
Because it was cold, we did not go out of town. – Так как было холодно, мы не поехали за город
5. Запятая ставится при подаче дополнительной информации о како-либо предмете или человеке (придаточного прилагательного «adjective clause»)
Например: Jorge, who is a clever man, answered this question. – Джщрдж, умный мужчина, ответил на этот вопрос.
6. При прямом вопросе или цитате.
Например: Helen said, “I want some juce.” – Хелен сказала, я хочу выпить сок.
7. Если вы хотите обратить на что-то внимание другого человека.
Например:
Golf, Jorge, is a very interesting game – Гольф, Джорж, это очень интересная игра
You, sir, are not very smart. – Вы, сэр, не очень то умны.
8. При использовании связующих слов, таких как: therefore (следовательно, поэтому), consequently (в следствие, в результате) и др.
Например:
Mary didn’t go to geography lessons. Therefore, she didn’t say where the northern part of the country is. – Мэри не ходила на уроки географии, поэтому она не сказала где находится северная часть страны.
9. При выделении обращения, также как мы это делаем и в русском языке:
John, where’s your bookbag? — Джон, где твой портфель?
10. Запятую также ставят перед подписью в письме после последней фразы, как например Sincerely yours (Искренне ваш); Yours faithfully — преданный вам и т.д.:
Например:
Sincerely yours, — Искренне ваш,
Jordge. Джордж.
11. Иногда запятую ставят в написании многозначных чисел или дат:
11.1. для обозначения количественных числительных с помощью цифр каждые 3 разряда (справа налево) должны отделяться при помощи запятой: 4,564; 3,873,000. Хотя в математике, соответственно системе СИ вместо запятой после каждых трех разрядов ставят пробелы: 4 625; 5 531 000;
11.2. при написании дат можно употреблять запятую для того, чтобы отделить число от года. К примеру:
11.3. Запятую не уотребляют в написаниях дат, если рядом уже стоит другая запятая. Пример:
We´ll go to New York on Tuesday, — Мы поедем в Нью Йорк во вторник,
12. Никогда нельзя ставить пунтуационный знак в косвенной речи после следующих глаголов: to say (сказать), to tell (говорить) и т.д.:
My mother said that I could not go to this lesson. – Моя мать сказала, что я не могу пойти на этот урок.
Our teacher told that the lesson was over – Наш учитель сказал, что занятие окончено.
13. Запятую в английском языке ставят перед прямой речью сразу после вводных слов, тогда как в русском языке в этом случае нужно было бы поставить двоеточие:
My brother said, ‘I’ll be at home at 6’. — Мой брат сказал: “Я приду домой в шесть”.